Oral History Interviews with the Yoemem of Sonora, Mexico

potamchurch.jpg

Una Nota

Las siguientes entrevistas de historia oral fueron grabadas en la primavera del 2012, y forman una parte de las investigaciones para mi libro pendiente que trata de la expansión capitalista estadounidense hacia el norte de México entre 1880 y 1917. Con el objetivo de hacer disponibles estas fuentes para el análisis de otros académicos, las comparto aquí, con el permiso de los entrevistados, y también las puede consultar en varias instituciones (ver tabla abajo).

Una nota en metodología: considerando la profunda historia de los abusos por parte del gobierno mexicano contra los Yoemem (los indios Yaquis), y también que los Yoemem no están de acuerdo de cómo (o si) colaborar con los de afuera, eligí hacer las entrevistas en la forma menos amenazante: sin video, con un estilo relajado e informal, mientras tanto, intentando darles a los sujetos bastante libertad para seguir la corriente de sus recuerdos. Principalmente pedí que me cuenten historias orales de sus familias en el tiempo general de la persecución Yoeme. Según Raquel Padilla Ramos, los Yoemem entienden este tiempo como “aquél entonces,” o “those times” de persecución étnica y de resistencia hacía el estado. Por lo tanto, algunas de estas historias están basadas en el siglo XIX, mientras otras tratan conflictos de los 1920. No quise definir el tiempo específico y preferí dejar surgir los temas y los tópicos en las historias, esperando poder ver una interpretación Yoeme del pasado, algo sin reconocer en los diarios y libros al inicio del siglo XX.

Las transcripciones y traslaciones aquí son guías de cada entrevista. Pero transcribir (y traducir aún más) es un arte. Cómo se anotan las pausas, los términos, las interrupciones, o los varios pensamientos concurrentes de una conversación? El que las transcribió, Benjamin Alonso, hizo un trabajo impresionante para capturar la esencia de cada entrevista. Pero – cuidado – algunas de las citas textuales en mi libro son de una transcripción más literal, y pueden (o no) ser las palabras exactas aquí. Es decir: académicos interesados en usar estas historias orales en sus propios proyectos deben usar las transcripciones solamente como una guía y remitirse a las grabaciones para algo más preciso.

A Note

The following oral history interviews were recorded in the spring of 2012, and they constitute one portion of the research conducted for my forthcoming book on U.S. capitalist expansion into northern Mexico during the Gilded Age. In the interests of making these sources open for others’ analysis, I provide them here, with permission of my research subjects, and they may also be consulted at the various institutions in the table below.

A note on methodology: due to the deep history of state abuses against the Yoemem (Yaqui Indians), and also because the Yoemem have divided opinions on how (or even if) to engage with outsiders, I chose to interview these subjects in the least obtrusive way possible: without a video camera, and in a relaxed, conversational style, all the while attempting to give the interviewees space to follow their own trains of thought. I mainly asked my subjects to tell me oral histories from their families about the general era of intense persecution against the Yaquis. As Raquel Padilla Ramos has noted, the Yoemem tend to categorize these stories as relating to aquél entonces, or “those times” of ethnic cleansing and resistance to the state. As a result, some of these stories describe events in the late 19th century, while others come from conflicts as late as the 1920s. I did not seek historical specificity but rather the themes and topics that emerged from these stories, hoping to get a glimpse into the Yaqui version of the past, something unrecorded in newspapers and books in the early 1900s.

The transcriptions and translations are provided here as guides to each conversation. Transcription (and especially translation), though, is an art. How should one record pauses, terms, interruptions, or multiple streams of thought in one conversation? The transcriber, Benjamin Alonso, has done an impressive job at capturing the essence of each interview. Please note, however, that some of the quotations used in my book follow a more literal transcription and may not align with the text here. All of this to say: scholars interested in using these oral histories in their own work should use the transcriptions only as a guide, deferring to the original recordings as the official record.


Interviews Available Online

Interviews Available Elsewhere

 Santiago Matuz Anguamea, Loma de Guamúchil, June 21, 2012.

Santiago Matuz Anguamea, Loma de Guamúchil, June 21, 2012.

 Alejandro Molina, Pótam, June 20, 2012.

Alejandro Molina, Pótam, June 20, 2012.

 Jesús Matuz Gonzalez, Loma de Guamúchil, June 21, 2012.

Jesús Matuz Gonzalez, Loma de Guamúchil, June 21, 2012.

 Jose Gabriel Estrella Molina, Ráhum, June 20, 2012.

Jose Gabriel Estrella Molina, Ráhum, June 20, 2012.


Interview Subjects and Date/Location of Interview (with Locations of Transcriptions/Recordings)

Teodoro Buitimea Flores, Loma de Guamúchil, June 24, 2012. (Museo de los Yaquis)

Jose Gabriel Estrella Molina, Ráhum, June 20, 2012. (Museo de los Yaquis)

Camilo Flores Jiménez, Vícam Switch, June 22, 2012. (Museo de los Yaquis)

Guadalupe Gotogopisio, interviewed by Teodoro Buitimea, Loma de Guamúchil, June 26, 2012. (Museo de los Yaquis)

José Juan Hernández, Loma de Guamúchil, June 21, 2012. (Museo de los Yaquis)

Juan Silverio Jaime León, Ciudad Obregón, June 25, 2012. (Only available above)

María de Jesús López Valenzuela and Teodulo Rubio Jusacamea, Pótam, June 28, 2012. (Museo de los Yaquis)

Jesús Matuz González, Loma de Guamúchil, June 21, 2012. (Museo de los Yaquis)

Santiago Matuz Anguamea, Loma de Guamúchil, June 21, 2012. (Museo de los Yaquis)

Alejandro Molina, Pótam, June 20, 2012. (Museo de los Yaquis)

Cornelio Molina Valencia, Vícam Switch, June 26, 2012. (Museo de los Yaquis)

Ignacio Ochoa Álvarez, Pótam, June 20, 2012 and June 28, 2012. (Museo de los Yaquis)

 

Acknowledgements

Thank you to the Miami University Department of History, the Newberry Consortium on American Indian Studies, Kirstin Erickson, Benjamin Alonso, Fátima Guadalupe Álvarez Gómez, Jeffrie Story, and María Offenburger for their assistance, direct and indirect, collecting and compiling the above materials.